2014年3月12日 星期三

教堂光


Jim Richardson on Overexposing Photos (on Purpose) -- National Geographic
photography.nationalgeographic.com

Read about photographer Jim Richardson's experiences with travel photography and get advice on exposure and lighting from National Geographic.

在《國家地理雜誌》官網看到這張照片,立刻想起了自介底下那幅文字:

前者以靈悅挑逗森林下層,後者以肅穆召服教堂浮塵⋯⋯

前者——我鑽了那麼多次森林,千密千疏的樹蔭下的光徑與光點,我也嘗試捕捉了很多次;未必是佳作,卻每張都讓自己看了覺得幸福。然而後者——窗光,我拍起來大約都有強烈的方正剪影感,像只是風景照被剪成窗戶的形狀,因為室內漆黑一片沒有細節。

尤其,我連從窗戶透入的光徑都未拍過,於是無法看著照片想像那束束泛暈的光徑裡,漫行的浮塵。(我猜,浮塵是拍不到的?因為我至今未遇上這樣的相片。)

然後我看到篇首這張。不是我朝思暮想的光徑,而是白火一片淹潤。

沒有人知道我身上1/128的吸血鬼血統,照不得光,卻對光渴望。因為畏光的特性,我眼中的日光都有點燒灼感;所以我這麼扭捏,藏在森林裡窗戶後汲取篩下的精華,還暗自沈迷在闇與亮對比強烈的空間裡。但在篇首這張圖的氛圍裡,你根本無處可躲——你根本忘記要躲。計畫性的過曝是霸氣,成果卻營造出柔軟的包容。

⋯⋯我回顧這篇文章(才寫了幾個字就回顧?XD),不太確定的看著「淹潤」一詞⋯⋯它是怎麼來的?也許是我被 Jim Richardson 原文裡兩次「wash」影響。靈機一動查了萌典——

淹潤:柔和、溫順。

這番默契⋯⋯我滿足的笑了。




---
[加碼文] 來談照片版權。

之前就想就這張作品寫一篇隨筆。當時我寫信問《國家地理雜誌》,是否可把那網頁上的照片放在我網誌上?對方回:可以,價格是200美金起跳。

⋯⋯那張圖才 53 kb。我突然覺得圖片的「引用」似乎太難執行;文字可以擷取一段而不犯版權,圖片無論擷取或縮圖都是重製,侵犯版權。接著我想到:咦?那麼 Facebook 和 Google+ 上的連結縮圖呢?不就篇篇都侵犯圖片版權?

於是我上 g0v irc 聊天室談這個想法。科比回答我:「有些 thumbnail 是網站本身主動表示願意提供的,是透過 Open Graph protocol 來指定。」我依他說明,找到了該網頁原始碼中的 <meta property="og:..."> 那幾行,發現:它指定的縮圖明明就跟網頁上的長得一樣嘛~(檔案尺寸甚至還比較大。)

我回信給《國家地理雜誌》,問它是否認為 facebook 侵犯版權。客服回覆:不,貼上連結而圖片自動跳出的不算(「Linking to an article which brings the thumb over is not reusing the image.」)。

我不知道有任何人被客服的說法說服了嗎?至少我無法。客服把我的信轉寄給她上司,之後又是好幾封 email 往來。

最後我問:「既然我可以合法把你們網頁的連結貼在 Facebook 上(含有縮圖),那我快照一份我自己的 Facebook 文章,再把快照圖貼在我網誌上,就不算侵犯你們的版權囉?」(暫且不論是否侵犯 Facebook 版權。)

結果對方至今沒有回覆;之前的 email 幾乎都是幾十分鐘內就回應。我最後再寫了一封信,說:

「如果機器人抓縮圖是被允許的,為何真人抓縮圖不被允許呢?我並沒有找碴的意思,我本身關心智慧財產權、創用CC⋯⋯等議題。我會很珍惜您的回覆,因為我希望將來能對我的朋友們講一個好故事。」

一樣,最後一封信仍然杳無回音。結果,我還是忍不住把這張圖放上來了,格式還模仿在 Facebook 裡貼連結加縮圖的樣子。

如果路過這裡的人想對此議題表達意見,我很歡迎。誠如我所說:我很想把好故事分享給別人。


P.S. 關於智慧財產權——那麼我之前翻譯的影片,都獲得授權了嗎?其實沒有,但我至少沒有任何重製影片或營利的行為,原youtube影片的廣告和流量都仍屬於原創者。而且我幾乎對每一位原創者告知我為他影片上了中文字幕。當然,Conan 團隊 Team Coco 完全沒理我(也沒阻止我),可是傑法蘭克(Ze Frank)回信了:

sure - we will have to claim it as our content - but i think it is lovely that you did that.

x
ze

譯:

沒問題。雖然我們必須聲明它版權屬於我們(註:這裡指的是姆奈另一支口譯影片),但我覺得你這樣做很可愛。

x(註:親一下)
ze

0 個回應:

張貼留言