2014年2月8日 星期六

xkcd 在 Google 的演講

翻譯作品。


註:(首先感謝 au 與小光幫忙校正字幕與註釋 :D)

1. (01:39) 主持人Peter就是「報名資料神祕消失」的罪魁禍首。他不小心在姓名欄內用了一串有分號的程式碼,結果讓系統把其後報名資料都刪除了。而xkcd恰好在此Google事件兩年後,畫出異曲同工的小漫畫 327

2. (02:45) xkcd畫過〈在Google工作〉,裡面提到用網路模樣的蛋糕賄絡(?)面試者。XD

3. (07:21) 例如:239345。Cory Doctorow是記者兼科幻小說作家。

4. (07:35) 225344。Richard Stallman,自由軟體運動者,程式設計師。

5. (08:00) 254。Janeane Garofalo,站台諧星,女演員。

6. (08:49) 323。Ballmer peak傳說:程式設計師喝醉到一定程度,效率就會特別好。

7. (19:16) 353。發問者應該就是那位會飛的Python開發者Guido van Rossum。XD

8. (21:25) 497。對了,Doctorow領獎時,除了紅披風和蛙鏡,他還獲得一顆氣球。XD

9. (22:00) Donald Knuth,史丹佛大學教授。Randall自己畫過漫畫向他致敬(例如163),但一開始似乎沒有認出教授本人XD。據說Knuth是Google特地請來與Randall會面的。

10. (22:23) xkcd裡的漫畫人物,首次登場於342,是O(nlog(log(n))專家。XD

11. (22:58) 奧斯卡動畫短片入圍作品,影片與中譯可參見

12. (26:14) original research(初始研究):指缺乏可靠公開來源的資料。Wikipedia不允許original research內容

13. (27:03) Reality distortion field(現實扭曲力場):專為Steve Jobs創造的詞語,用來形容他的奇妙難喻(他說什麼、眾人就信什麼)的魅力。

14. (29:21) SQL injection(注入SQL):指在名字內藏 SQL 資料隱碼,就像註1.那樣。XD

15. (29:51) 224

16. (32:49) 譚江,科幻影集《螢火蟲》裡的女神級角色,善武。

17. (33:21) 有個漫畫標題就是「Science」。Randall反問「which science one?」是開玩笑暗指他每則漫畫都在講科學。該則漫畫可能被批評,是因為畫裡有「bitch」字眼。

18. (38:11) 漫畫〈伸圖〉。談男宅宅在網路上太渴望女性,行為變得輕浮。

19. (46:02) 指的可能就是Gmail帳號 XD。隨後台下有人說「可行」;據工程師朋友說,傳言當時Google允許員工註冊短帳號。

20. (46:25) 二進位檔案(binary file),例如這樣:


21. (49:00) 149。sudo是一個unix指令。

22. (55:59) 我覺得那就是夜市套圈圈的圈圈?XD

[每集一字] normalize (06:48):我翻「歸一化」,資訊人說聽不懂XD(據說資訊界翻成「正規化」)。⋯⋯這就是資訊宅與物理宅之間的代溝。XD


--
翻譯初衷:那個⋯⋯Randall在這裡好萌好萌好萌~一整個我的菜~ >///<

0 個回應:

張貼留言